翻译社 X 复旦区块链协会:Metale & Amphi Web3+AI 小说校对大赛,报名进行中
复旦大学区块链协会
2023-10-10 09:00
订阅此专栏
收藏此文章

‍‍‍‍‍‍‍‍

一、大赛介绍
随着 Web3 技术和人工智能的飞速发展,传统的内容分发和交易方式正面临历史性的转型。Metale,作为全球内容资产分发和交易的先行者,与 Amphi,一家致力于打造 Web3 语言服务基础设施的平台,携手合作,共同推出 Metale & Amphi Web3+AI 小说校对大赛。
这次大赛不仅是两家公司技术与愿景的结合,更是为了推广双方项目,展示其对 Web3 内容行业未来发展的深度认识与承诺。大赛旨在突出人和机器在翻译与校对领域的协同效应,从而更快、更广泛地将全球内容推向各个角落。
对参赛者而言,这是一个独特的展示与成长平台。无论你是专业翻译还是语言爱好者,这里都有属于你的机会。你将有机会与顶尖翻译者交流,提升自己,并有望获得丰富奖励。

二、大赛时间及奖项设置
1、报名及翻译阶段:2023915-20231115
(1)打开链接报名:https://www.wjx.top/vm/QaLVBwT.aspx?v=92# 
(2)通过报名邮箱获得比赛物料。
2、作品评审阶段:2023 年 11 月 16 日 -2023 年 12 月 15 日
参赛选手可在官网报名后台看到自己所校对翻译作品的评审状态是否已评审完成。
3、奖项公示阶段:2023 年 12 月 18 日 -2023 年 12 月 22 日
评审结果将于 2023 年 12 月 17 日 -24 日在官网进行公示,各参赛选手可登录官网查询。  
4、奖项发放阶段:20231226-20231229
相关奖励将通过参赛选手所注册的邮箱地址及数字钱包地址进行发放;
* 为了能顺利的发放相关奖励,请参赛选手注册时务必提供真实有效的邮箱地址及数字钱包地址。
(1)Metale WCM 及 NFT 发放;
(2)Amphi passNFT 及 SBT 发放;
(3)获奖作品署名权的展示及反馈;
(4)其他奖励发放。
以上时间如遇不可抗力或特殊情况会进行调整,具体以通知为准。
5、奖项设置
1、团体奖(翻译语种2种语以上)
一等奖一名,20,000 wcmMetale NFT Amphi SBT
二等奖两名,10,000 wcmMetale NFT Amphi SBT
三等奖三名,5,000 wcmMetale NFT Amphi SBT
*评奖规则:按照译文总得分的高低进行排名,评选出相应的奖项,被采纳的作品还将获得小说署名权!!!
2、个人奖 9 名,每个语种一名将获得 5,000 wcm,Metale NFT 和 Amphi SBT
3、幸运奖 12 名,随机挑选进入筛选的参赛者空投 Amphi Pass NFT
* 特别说明:以上团体奖与个体奖不可同时参与申请。

三、大赛内容
1、翻译的语种及要求:
本次大赛总翻译作品为4部小说,分别是李钧《比特币》、马克·奥巴马·狄善九从内罗毕到深圳》、雾满拦江像青蛙一样思考》、はいじ11時間差レター
需要翻译为中文、俄语、法语、韩语、日语、西班牙语、印尼语、英语、葡萄牙语 9 国语言。
* 主办方提供小说原稿 + 每个语种的 AI 翻译稿给参赛团队做参考,参赛团队可根据原稿结合 AI 翻译稿进行校对和翻译。
2、作品提交方式和截止日期:
1)作品提交方式:所有翻译作品应通过比赛专用的在线提交系统进行提交。参赛者在完成翻译后,需将作品保存为 word 格式,通过 Amphi 平台上传。同时,参赛者需要确保他们的作品没有包含任何可以识别个人身份的信息,以确保比赛的公平性。
2)截止日期:所有作品必须在北京时间 2023 年 11 月 15 日 12 点之前提交。超过这个时间,将不接受任何延迟提交的作品。为避免最后一分钟的网络延迟或技术问题,建议所有参赛者提前进行作品提交。
3)修改和重新提交:在截止日期之前,参赛者可以对已提交的作品进行修改或重新提交。评审团队只会评审每位参赛者最后提交的版本。
4作品版权:参赛者提交的翻译作品,版权属于原作者和 Metale,提交作品即表明参赛者同意这一条款。
5注意事项:
(1)参赛者应遵守比赛规则,不得抄袭、剽窃他人作品或者其他不正当手段。一经发现,将取消比赛资格。
(2) 参赛者应尊重原著的文化内涵,避免在翻译过程中出现歧视、贬损等不适当内容。一经发现,将取消比赛资格。

四、评审内容
1、评审流程:
本次大赛评审方式为人工智能筛选 + 翻译专家双重审核。
第一轮人工智能初步筛选,评估校对完成度,校对率与原 AI 翻译稿重复率中位数,完成度高于中位数的作品将被排除,不进入后续评审。
第二轮由翻译专家人工审核,将根据总分高低,分别评选出相应的奖项。
2、评审维度:
评分维度
满分

评分标准

(1) 语言质量 

(25 分 )

语法准确性

8 分
无语法错误 (8 分 ), 少量语法错误 (5 分 ), 多语法错误 (2 分 ), 充满语法错误 (0 分 )

用词准确性

8 分

用词完全准确 (8 分 ), 少量用词不当 (5 分 ), 多用词不当 (2 分 ), 用词完全不当 (0 分 )

句子流畅性

9 分

非常流畅 (9 分 ), 较为流畅 (6 分 ), 不够流畅 (3 分 ), 完全不流畅 (0 分 )

(2) 文化传递 

(25 分 )
文化适应性

8 分

完全适应 (8 分 ), 大部分适应 (5 分 ), 部分适应 (3 分 ), 完全不适应 (0 分 )

地方色彩的保留与传递

8 分

完全保留 (8 分 ), 大部分保留 (5 分 ), 部分保留 (3 分 ), 未保留 (0 分 )

对原文情感和语境的忠实度

9 分

完全忠实 (9 分 ), 大部分忠实 (6 分 ), 部分忠实 (3 分 ), 完全不忠实 (0 分 )

(3) 翻译难度系数

(20 分 )

小说类型的特定难度

20 分

技术 (20 分 ), 自传 (15 分 ), 职场 (15 分 ), BL 校园 (15 分 )

(4) 字数与语种多样性 

(20 分 )
根据小说的字数进行评分

10 分

200,000 字以上 (10 分 ), 100,000-200,000 字 (7 分 ), 50,000-100,000 字 (5 分 ), 50,000 字以下 (3 分 )
根据目标语种的多样性进行评分

10 分

8 种语言 (10 分 ), 7 种语言 (8 分 ), 6 种语言 (6 分 ), 2-5 种语言 (4 分 ) , * 个人单语种此项不计分

(5) 整体印象 

(10 分 )
作品的整体连贯性和可读性

10 分

非常连贯 (10 分 ), 较为连贯 (7 分 ), 不够连贯 (4 分 ), 完全不连贯 (0 分 )    



五、咨询答疑
Telegram 二维码                                                                  
微信群二维码:  

    报名二维码:

【免责声明】市场有风险,投资需谨慎。本文不构成投资建议,用户应考虑本文中的任何意见、观点或结论是否符合其特定状况。据此投资,责任自负。

复旦大学区块链协会
数据请求中
查看更多

推荐专栏

数据请求中
在 App 打开